「うわっ!おまえしかぶったろー? ズボンの濡れとるぞ!」
って、会話、昔しませんでしたか?
そうです、「オシッコをもらす」の意味ですね。
長崎弁には「~かぶる」 のついた言葉が結構ありますよね。
同じ意味で「まりかぶる」ってのがあります。
また、「下痢する」「おなかこわす」の場合は「たれかぶる」。
「そんがん、酢牡蠣ば
合わもんにおうたごと食いよけばたれかぶっぞ!」
(合わんもんにおうたごと=>
限度は超えてるのに、そうじゃないようにして=> 度が過ぎる量の様子)
普通に「下痢する」って言うより、臨場感たっぷりだと思いませんか?
更に、髪の毛が伸びすぎてぼうぼうの状態は
「おえかぶる」。
うーん、これも、味がある。
~~~~~~~~~~~(以下、余談)~~~~~~~~~~~~~~~~~~
これは、全くの私見ですが 「かぶる」といのは度が過ぎる状態をさすのではないでしょうか?
漢字で表すと「過分る」かな?
ちなみに、銀行口座から出金しすぎてマイナス残になることを過振る(かぶる)といいますね。
したがって、
・「しっこ」が過分で「しかぶる」
・「う○こ、たれる」が過分で「たれかぶる」
・「おえる(生える)」が過分で「おえかぶる」
となったんじゃないかなあ、なんて悦に入ってる私です。
以上、根拠のない私見でした。
[https://local.blogmura.com/nagasaki/ 長崎情報 -地域生活ブログ村] <= ポチッとして頂ければこのうえない喜びでございます
.
この記事へのコメントはありません。